Palabras terminales


La utilización del periódico como base de esta instalación nos relaciona con lo cotidiano y    su variedad de matices. Las vocales de los titulares han sido perforadas sistemáticamente, desde la portada hacia atrás, suficiente para constatar visualmente el perjuicio directo y   colateral. Todo queda afectado imposibilitando la comunicación.

La lectura absurda de estas palabras maltratadas reflejan la desconexión violenta con la realidad, el lenguaje se desnaturaliza. La falta de sintonía con la palabra queda corroborada.

El polvo en el que se han convertido las palabras, es una metáfora esencial de la destrucción del paso del tiempo, de la ruina, pero al mismo tiempo es un resto iindestructible.

El tiempo, el transcurrido hasta convertir las palabras en terminales próximas a la muerte, está presente. Como también lo están todas las palabras agredidas.

En un reloj de arena, ésta ha sido sustituida por los restos inservibles de las palabras, de lo que queda. Sus deshechos están encapsulados en el interior, en un deseo de preservar o conservar, al igual que atesoramos el lenguaje cuando se encuentra en esa situación, quizás con el deseo de su difícil recuperación.






Terminally ill words



The use of newspaper as the basis of this system relates us to the everyday and its variety of shades. Vowels holders consistently have been drilled from the back cover, sufficient to find visually direct and collateral damage. All communication is affected impossible.

Reading these words battered absurd reflect the violent disconnection with reality, language is denatured. The lack of accord with words is confirmed.

The powder in which the words have become, is an essential metaphor of destruction over time of ruin, but at the same time is a indestructible rest.

The time elapsed until the turn words into terminal illness near death, is present. As are all the words assaulted.

In an hourglass, it has been replaced by the useless remnants of words, of what remains. Their wastes are encapsulated inside, in a desire to preserve or maintain, as we treasure the language when you are in that situation, perhaps with the desire of his difficult recovery.



Algunos dispositivos de la instalación/ some devices:








         















Vista parcial de la instalación/ partial view: